Exemplo de Cookies

Câmara de Santos é pioneira na tradução de Libras

Outras Câmaras também querem seguir exemplo

Compartilhe!

1 curtiu

Desde janeiro de 2007, as sessões televisivas da Câmara contam com intérpretes da Libras da Associação Cáritas, que presta o serviço a Câmara Municipal de Santos. Ao todo são três profissionais que se revezam duas vezes por semana, sendo as segundas e quintas-feiras, às 18h, com transmissão pelo canal 9 da NET. Marion Trillo de Ponte, de 18 anos é uma das intérpretes.

Ela não é deficiente auditiva, mas gostava da linguagem e resolveu fazer um curso de libras quando tinha 14 anos. Para a jovem, esta não é uma tarefa fácil. Ela explica que além da rapidez com que os parlamentares discursam e debatem, o vocabulário também é um desafio. "Os vereadores falam muitas palavras difíceis e temos que traduzir de algum jeito", disse Marion.

Implantada pela atual mesa diretora, a Câmara de Santos é pioneira na transmissão simultânea por Libras na região. Apenas 40 parlamentos têm o mesmo serviços, num universo de 5.564 municípios. Segundo Luis Andrade, diretor da Associação Assistencial Cáritas, as Câmaras de Cubatão, Guarujá e São Vicente estão interessadas em ter intérprete de Libras.

O presidente do Legislativo, vereador Marcus de Rosis considera importante que outras Câmaras também tenham a mesma iniciativa. "A inclusão social deve ser exercida em todos os segmentos da sociedade  - na escola, no trabalho, na família e na política também".

Para de Rosis, a tradução das sessões ordinárias dá a oportunidade para que o deficiente auditivo se integre com os problemas e soluções para a cidade e fique sabendo o que os vereadores estão discutindo e votando em plenário.